Перевод "Did you-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Did you- (дид ю) :
dˈɪd juː

дид ю транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Скопировать
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Tell me, where did you get it?
I am telling the truth.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Расскажи, где ты взял деньги?
Я говорю правду.
Скопировать
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Do not you want to see me?
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Разве ты не хочешь меня видеть?
Скопировать
Again here?
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
Опять здесь?
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Скопировать
This is cheating, not fair!
Say, why did you let all us pass you by?
A minor brother should always be the last.
Это обман, так не честно!
Так почему же вы пропустили всех вперед себя?
Младший брат всегда должен приходить последним.
Скопировать
I issued them.
Did you really?
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Я отдала его,
Неужели?
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Скопировать
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
That's right.
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
Так точно,
Скопировать
Yes, sir, they have a temporary set-up working.
Did you say you wanted Dr. Schmidt?
Yes.
Да, сэр, они установили временное оборудование,
Вы вызывали доктора Шмидта?
Да
Скопировать
I'd prefer you to get out.
Did you hear?
I'm pinned down.
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Вы слышите меня?
Меня зацепило
Скопировать
Anyone here?
- Did you come to have a look?
- Yes, to have a look.
Есть кто живой?
- Посмотреть пришел?
- Посмотреть.
Скопировать
It's just...
Why did you stop praising?
Speak out.
Да ведь это же просто...
Что ж хвалить перестал?
Говори.
Скопировать
- What road?
How many trucks did you get up this cliff?
I don't know the exact number...
- Какая?
Сколько грузовиков вы подняли на скалу?
- Я точно не знаю.
Скопировать
I know everything before you say it.
Did you know that...
You never said it to me.
Я знаю, что ты скажешь.
Ты это знаешь?
- Ты мне этого не говорил.
Скопировать
I just got back.
- Did you have a good trip?
- Not bad.
Только вернулся.
- Хорошо съездил?
- Да, неплохо.
Скопировать
So what shall we do, brother?
Why did you run away from me?
Force of habit. You chase, I run.
Ну так что будем делать, брат?
А чего это ты от меня удирал?
Привычка.
Скопировать
- Yes.
Did you grow up there?
Are these your personal savings?
- ...эту сумму детскому дому?
- Да.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Скопировать
What's with you?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
I didn't send him anywhere. You see...
Что с вами?
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
Я его никуда не посылал.
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
I knew right away.
Did you think in court they'd give you a year or two less?
Where are you hiding the money? - Here.
Я ведь, сразу догадался!
Думаете, на суде скостят годик-два?
Где прячешь свой капитал?
Скопировать
What? You gave the money away to orphanages?
- How much did you keep?
- I kept nothing.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
- Ну, а сколько вы оставляли себе?
- Ничего не оставлял.
Скопировать
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
Who asked you?
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Кто тебя просил?
Скопировать
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Get up!
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
Встань!
Скопировать
My God!
Did you think about me?
You've only ever thought of yourself!
Боже мой!
Ты обо мне подумал? Нет? Нет.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Скопировать
Tell me, have you heard that there was another car stolen today?
And did you look out your window today?
Hello?
Скажите, вы уже слышали, что сегодня опять угнали машину?
А вы сегодня в окно не выглядывали?
Алло?
Скопировать
And?
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
Ну и как?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Скопировать
I've come for the photographs.
How did you manage to find me?
Do you live here?
Я пришла за фотографиями.
Как вы меня нашли?
А вы тут живете?
Скопировать
What's the matter with him?
What did you see in that park?
Nothing.
О чем это он говорил?
Так что ты увидел в этом парке?
Ничего.
Скопировать
Been spiked.
Well how did you know?
I would like a hat like this.
Сломана.
Откуда вам это известно? [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Я хотел бы такую шляпу. [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Скопировать
Why, a horse like that would cost you at least $80 anywhere in Texas.
Did you say 50 bucks for this nag?
Not bad.
Нигде в Техасе ты не найдёшь такую лошадь дешевле, чем за восемьдесят долларов.
- Пятьдесят баксов стоит эта кляча, говоришь?
Неплохо.
Скопировать
Outside.
What did you say?
I said outside.
Пошёл вон!
- Что ты сказал?
- Я сказал, вон отсюда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Did you- (дид ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Did you- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дид ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение